AI能秒翻,为什么还要学外语?——答案藏在这些你没想到的理由里

编者按:AI实时翻译技术正以惊人的速度渗透到我们的日常生活中——从视频通话的即时翻译到TikTok的自动配音,语言障碍似乎正在被科技消融。然而,当机器能以更高速度和准确度完成翻译时,我们不禁要问:投入数年时间学习外语,还值得吗?本文两位来自西悉尼大学的认知神经科学研究者,通过多项实验和多语言研究的深入分析,揭示了一个重要真相:学习语言绝非仅仅是一项技能的获取,而是一场认知与文化的深度融合。它的价值,在于那些AI无法复制的挣扎、适应与共鸣。在本文中,他们一针见血地指出,AI翻译能复制信息,却永远无法替代参与的深度。接下来,让我们跟随这些科学发现,重新审视语言学习在AI时代的真正意义。
从视频通话中的实时语音翻译到TikTok上的自动配音,消除语言障碍的技术已经降临。由人工智能驱动的实时翻译,如今已嵌入日常生活。
来自OpenAI、meta、谷歌等公司的工具,已能提供数十种语言的近乎即时翻译,并且还在不断改进。
这一切引发了一个关键问题。如果机器能比人类更快、更准确地完成翻译,投入多年时间学习另一门语言,还值得吗?
这种逻辑颇有吸引力。人类向来习惯于将认知工作外包给工具。书写减轻了记忆的负担,计算器卸下了心算的重担。AI正延续了这一悠久传统。善用之,它能在极大程度上支持学习、拓展可及性。
但使用工具来扩展能力,与用它来完全避免做某件事,两者之间有着本质区别。当你不仅仅是替代一项技能,而是在替代一种认知与文化参与的形式时,这种区别就变得尤为重要。
努力本身就是关键
努力在我们获取知识的过程中扮演着核心角色。
心理学家用“合意困难”一词来形容那些看似效率低下的挑战,但它们却能在长期记忆中产生更强的保留和理解。
挣扎于语法、寻找恰当的词汇、或在多种语言间构建意义,这些过程激活了大脑中支持记忆、注意力和认知灵活性的神经网络。随着时间的推移,它们比被动接触更能巩固知识。
持续的心智投入有助于形成研究人员所谓的“认知韧性”——即大脑随着年龄增长仍能维持功能的能力。管理多种语言正是这种投入的一种形式。它需要大脑解决竞争、监控语境并动态适应。
这些并非微不足道的要求。如果你只是被动使用翻译工具,比如点击一下按钮就解决外语短语的意思,这些要求很难达到。
多语言研究真正告诉我们什么
关于多语言优势的证据,经常被简单概括为“双语优势”,但这个标签掩盖了更复杂的图景。一些研究指出了注意力或工作记忆方面的益处,而另一些则未发现差异。真相似乎更具选择性。
我们最近的一项研究对94名年龄在18至83岁之间的成年人进行了认知表现评估,使用了视觉空间和听觉任务,涵盖工作记忆、注意力和抑制功能。简单来说,我们观察了人们如何加工和回应他们看到或心理映射在空间中的信息(视觉空间),以及他们听到的信息(听觉)。例如记住声音、关注视觉模式或忽略干扰。
我们的研究将多语言能力视为一个光谱,而非一个类别。这使我们能捕捉到多样化的语言背景和经验。多语言参与者使用一系列语言,熟练程度和日常使用频率各异,这反映了多元文化社区中普遍存在的语言多样性。
在大多数任务中,多语者和单语者表现相似。然而,一个模式引人注目:拥有更丰富、更多样的多语言体验的个体,在视觉空间工作记忆上表现明显更好。这些效应在老年人中最为显著。
这表明,多语言经验并不会像一些标题所宣称的那样全面增强认知。相反,它可能有助于随着时间的推移保留某些特定功能。
另一项基于人群的研究也将多语言能力与阿尔茨海默病的发病延迟以及整体更好的老龄化结果联系起来,尽管其机制仍在争论中。
但总体而言,持续使用多种语言似乎代表了一种心智活动,其效果在整个生命过程中不断积累。
AI翻译无法复制的东西
AI翻译在速度和可及性方面表现出色。就许多实用目的而言,它运作得相当好。但它通过模式识别运行,而非基于亲身理解。它在文化语境、幽默、语域和情感嵌入意义方面常常力不从心,尤其是对于训练数据中代表性不足的语言。
最好的情况下,AI捕捉到了语言的字面维度,却忽略了社会维度。想想2003年电影《真爱至上》中的场景:科林·费尔斯饰演的杰米,用蹩脚的葡萄牙语向奥雷莉亚笨拙却真诚地求婚。
这段情节之所以动人,正是因为他的不完美言辞所承载的努力、脆弱和心意。如果换成实时翻译软件,剩下的只是信息,而非表达。
这便是更深层的区别:翻译不等于参与。学习一门语言意味着理解人们如何思考、他们的价值观,以及意义如何由语境和历史塑造。这种文化素养通过互动和体验发展而来。我们无法全然将其外包给那些按需翻译的系统。
我们研究中的多语参与者直接道出了这一点:
这些描述并非在翻译模式之间切换。它们是在描述栖居于不同的自我之中。
AI将继续改变我们与语言学习互动的方式。它可以个性化指导、减少障碍,并大规模提供反馈。但它无法取代的是,从学习一门语言中获得的认知与文化工作。这项工作带来了与他者看待世界的方式更深层次的关系,也带来了与你自我表达的更深刻联系。而这种差异,至今依然重要。
奥利维亚·莫里斯(Olivia Maurice),西悉尼大学认知神经科学博士,悉尼大学;马克·安东尼奥(Mark Antoniou),西悉尼大学MARCS脑、行为与发展研究所副教授。
本文由吉伊网原创发布,未经许可,不得转载!
本文链接:http://www.jkiyi.com/biz/52724.html